Heute bin Ich nach Kehl mit der tram gefallen.
Jetzt kann Man in Deutschland mit der tram fallen!!
こんにちは、プー子です! Hier ist Poohko!
今日、プー子は、トラムで、ドイツまで行った。
ストラスブールのトラム線が延びて、今日からドイツまでトラムで行けるようになった。
トラムに乗って、終着駅がドイツなんて素敵なこと。
早速、乗ってみた!
ドイツ語を習ってもうすぐまる2年のプー子は、お兄ちゃんとミカちゃんを引き連れて、いざドイツへ!Gehen wir in Deutschland!
ストラスブールのトラムD線が延びて、終着駅がケール・バンホフ。
うちから歩いて5分ぐらいのところにD線の駅があるので、そこからeinsteigenした。
ところがどっこい、駅のホームに、ものすごい人。
やってきたトラムにも、ものすごい人。
乗車率200パーセントを超えていたと思う。
これではまるでヤーパン!東京の朝!
たくさんの人をぎゅうぎゅう詰めにして、トラムはとろとろドイツへ向かった。
フランス側の駅で停車するたびに、無理に乗ろうとする人がいて、小さくてか弱いプー子は、へしゃげそう! 扉が閉まったり、開いたりして、トラムは全然進まない。
ドイツ付近の駅では降りる人が少しいた。トラムのすし詰めに嫌気がさして、徒歩で橋を渡ろうとする人たちだ。プー子は、がんばってトラムで、ドイツに行った。
ケールの街に到着!ここでトラムをaussteigen! 本当にトラムに乗っているだけで(すごく疲れたけど)ドイツに着いちゃった!
Die Tram ist da! Poohko ist da!
トラムってフランス語では男性名詞で、ドイツ語では女性名詞なのだ。Die Trambahnなのかな?
とにかく、どこもかしこも、ものすごい人、人、人!
いつものケールの街の土曜日に比べて、実に200パーセント増しといったところ。
カフェは満席、お店は長蛇の列。出店や、車の展示販売まであった。
プー子は、いつものドラッグストアでお茶とはちみつを買ったけど、これもすごくたくさんの人が並んでいた。聞こえてくるのは殆どフランス語。
いつもこのドラッグストアでは、たとえレジ前に列ができても、みんな順番を守ってきちんと並んでいる。ところが今日は、フランス人ばかりなので、列もグダグダ。横入りも当たり前だった。 フランスとドイツの差よ...
ライン川を挟んで、フランス側とドイツ側で、トラムフェスタをやっていた。お決まりの昔のトラム登場。
あまりに人が多くて、プー子は疲れた。
一緒に行ったお兄ちゃんは、テロが起こるかもしれないという。
たしかに、こんなに人が多いと、ちょっと怖い。
プー子たちは、ケールに30分ばかりいたあと、またトラムでフランスまで帰ってきた。
あとで新聞で読んだけど、このトラム線、国境をまたぐので、キセル乗車があったときとか、暴行事件があったときには、どういう風に対処するか、まだ決められていないそうだ。そんなことも決めずに運行開始したのには、ちょっとびっくり。
もう少しして、人が落ち着いたら、またトラムでドイツに行こうと思います。
最近やってきた、プーズガーデンの新入り。
ミントとコリアンダー。
0 件のコメント:
コメントを投稿